(ترجمه قرآن به زبان انگلیسی - سورة القلم - آیه 25 )
They left early in the morning bent on this purpose.
(ترجمه قرآن به زبان آلبانیایی - سورة القلم - آیه 25 )
Dhe vazhduan herët në atë qëllimin e përcaktuar të tyre.
(ترجمه قرآن به زبان آذربایجان - سورة القلم - آیه 25 )
Onlar bu məqsədlə kasıbları bağa buraxmamağa qadir olacaqlarını zənn edib erkən getdilər.
(ترجمه قرآن به زبان بنگلادش - سورة القلم - آیه 25 )
তারা সকালে লাফিয়ে লাফিয়ে সজোরে রওয়ানা হল।
(ترجمه قرآن به زبان بوسنی - سورة القلم - آیه 25 )
WEGADEW ‘ALA HERDIN KADIRINE
(ترجمه قرآن به زبان بلغاری - سورة القلم - آیه 25 )
И тръгнаха в зори с твърдо намерение.
(ترجمه قرآن به زبان چینی - سورة القلم - آیه 25 )
他怞晨起來以為自己是能遏制的。
(ترجمه قرآن به زبان چکوسلواکی - سورة القلم - آیه 25 )
A tak za jitra vyrazili, aby rozhodnutí své vyplnili,
(ترجمه قرآن به زبان هلندی - سورة القلم - آیه 25 )
En zij vertrokken vroeg, met het voorgestelde doel, niets te geven.
(ترجمه قرآن به زبان آلمانی - سورة القلم - آیه 25 )
Und sie gingen in der Fr he hin mit dem festen Vorsatz, geizig zu sein.
(ترجمه قرآن به زبان هَوُسََ - سورة القلم - آیه 25 )
Kuma suka yi sammako akan (niyyar) rõwa, matuƙar iyãwarsu.
(ترجمه قرآن به زبان اندونزی - سورة القلم - آیه 25 )
Dan berangkatlah mereka di pagi hari dengan niat menghalangi (orang-orang miskin) padahal mereka (menolongnya).
(ترجمه قرآن به زبان ایتالیایی - سورة القلم - آیه 25 )
Uscirono di buon´ora, in preda all´avarizia, pur avendo i mezzi [per fare l´elemosina].
(ترجمه قرآن به زبان ژاپنی - سورة القلم - آیه 25 )
かれらは強く心に決めて,朝早く出て行った。
(ترجمه قرآن به زبان کره ای - سورة القلم - آیه 25 )
그리하여 그들은 그렇게 작 정하고 아침 일찍 피하여 떠났 더라
(ترجمه قرآن به زبان کردی - سورة القلم - آیه 25 )
Ewan zû çûn. Guman dikirin, ku dişîn qe tu xezanî nexne baxçê xwe.
(ترجمه قرآن به زبان ملايو - سورة القلم - آیه 25 )
(ترجمه قرآن به زبان مالایایی - سورة القلم - آیه 25 )
അവര് ( സാധുക്കളെ ) തടസ്സപ്പെടുത്താന് കഴിവുള്ളവരായിക്കൊണ്ടു തന്നെ കാലത്ത് പുറപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
(ترجمه قرآن به زبان ماراناو - سورة القلم - آیه 25 )
Na komiyabalaga siran, ka an di phakawnot so manga miskin, a khittgo siran.
(ترجمه قرآن به زبان نروژی - سورة القلم - آیه 25 )
De gikk tidlig, bestemte og effektive.
(ترجمه قرآن به زبان لهستان - سورة القلم - آیه 25 )
I poszli rankiem, zdecydowani co do celu wyznaczonego.
(ترجمه قرآن به زبان پرتغالی - سورة القلم - آیه 25 )
E iniciaram a manh com uma (injusta) resolu o.
(ترجمه قرآن به زبان رومانیایی - سورة القلم - آیه 25 )
Când o văzură, spuseră: “Precis ne-am rătăcit!”
(ترجمه قرآن به زبان روسی - سورة القلم - آیه 25 )
Что же с ними, что они отвертываются от напоминания,
(ترجمه قرآن به زبان اهل سومالی - سورة القلم - آیه 25 )
Na walikwenda asubuhi, nao wameshikilia azimio hilo.
(ترجمه قرآن به زبان اسپانیایی - سورة القلم - آیه 25 )
Marcharon, pues, temprano, convencidos de que serían capaces de llevar a cabo su propósito.
(ترجمه قرآن به زبان سواحیلی - سورة القلم - آیه 25 )
Na walikwenda asubuhi, nao wameshikilia azimio hilo.
(ترجمه قرآن به زبان سوئد - سورة القلم - آیه 25 )
De var så fullständigt säkra på sin skörd.
(ترجمه قرآن به زبان تمیل - سورة القلم - آیه 25 )
உறுதியுடன் சக்தியுடையவர்களாக காலையில் சென்றனர்.
(ترجمه قرآن به زبان تاتار - سورة القلم - آیه 25 )
Мескеннәр килмәс борын бакчага йөгерделәр, бу эшкә кадирбыз, дип уйладылар.
(ترجمه قرآن به زبان تایلندی - سورة القلم - آیه 25 )
และพวกเขาก็ได้ออกไปแต่เช้า ตั้งใจว่าจะเก็บผลไม้ให้หมดก่อนที่ยากจนจะเข้าไปในสวน
(ترجمه قرآن به زبان ترکی - سورة القلم - آیه 25 )
(Yoksulları) Engellemeye güçleri yetebilirmiş gibi erkenden gittiler.
(ترجمه قرآن به زبان اردو - سورة القلم - آیه 25 )
اور کوشش کے ساتھ سویرے ہی جا پہنچے (گویا کھیتی پر) قادر ہیں
(ترجمه قرآن به زبان ازبک - سورة القلم - آیه 25 )
Ва эрталабда қасдла, ўзларини қодир сезиб, бордилар.